• Login
info@josvicperu.com 975 557 654 / 999 982 305 - Skype: JOSVICPERU

Interpretación

Nuestros intérpretes profesionales y nativos conforman un grupo humano confiable con experiencia y alto conocimiento en diversos temas: medicina, marketing, minería, derecho, finanzas, deportes, industria, medio ambiente, entre otros…

Atendemos conferencias con los idiomas más comerciales en nuestro medio: inglés, portugués, italiano, francés, chino mandarín, ruso, alemán, quechua y más…

Nuestros colaboradores garantizan una interpretación fluida. Lo que garantiza que el mensaje llegue expresado en formas adecuadas.

El manejo de presentaciones y hojas de vida nos ayuda a conocer más la terminología que usa cada expositor.

 

 

Interpretación simultánea

servicio-de-interpretacion-simultanea

El intérprete trabaja dentro de una cabina insonorizada y equipada con sistemas para traducción. Recibe en el audífono el audio directo del expositor, a través de sistemas inalámbricos, y simultáneamente va interpretando al idioma indicado.

Interpretación consecutiva

servicio-de-interpretacion-consecutiva

También llamada diferida, no se usan equipos de interpretación ni receptores inalámbricos para el auditorio. En esta opción de interpretación,  el intérprete está situado muy cerca al expositor esperando una pausa para decir lo mismo en otro idioma. Por lo general es usado para conferencias de prensa o reuniones muy cortas.

Interpretación de enlace

Similar a la interpretación consecutiva con la diferencia que es una interpretación de ida y vuelta, sin usar equipos, usada por lo general para reuniones privadas, donde un interlocutor se comunica a través de un intérprete a otro interlocutor.

Interpretación de acompañamiento

Es una interpretación consecutiva realizada por un intérprete de compañía o asistente del idioma,  dirigido a grupos pequeños en movimiento, generalmente aplicada para visitas guiadas.

Interpretación por susurro

Es una interpretación personalizada en voz baja directamente al oído de la persona que necesita la ayuda del idioma. Usualmente el intérprete se ubica detrás de la persona que necesita la  interpretación.